sexta-feira, 28 de agosto de 2009

"SORTILÉGIO": JACQUELINE BRACAMONTES FALA DA DIFICULDADE EM INTERPRETAR IRMÃS GÊMEAS


Jacqueline Bracamontes es más difícil de lo que imaginaba
Jacqueline Bracamontes confesó que interpretar a "Sandra Samaniego", la hermana gemela de "María José" en la telenovela "Sortilegio", ha sido más difícil de lo que imaginaba, pues además de ser una personalidad totalmente opuesta, debe practicar el acento español.
"No sólo es tan distinta a mí, sino todo lo contrario a "María José". Estamos hablando de una mujer rubia, de cabello corto, con tatuajes en el cuerpo, "piercings", que fuma, es alcohólica, drogadicta, viste muy provocativa y es medio golfis (accesible en tener relaciones sexuales con desconocidos)", explicó Bracamontes.
Aunado a esto, "Sandra" ha vivido la mayor parte de su vida en Madrid, España, por lo cual debe practicar el acento de ese país a fin de que su personaje sea creíble.
"Hay un actor español que me asesora en ese sentido, me escribe la pronunciación adecuada y sólo así lo estoy logrando. Todo el tiempo estoy hablando como española, de lo contrario sería muy complicado", comentó.
Bracamontes dijo que a sugerencia propia, también debe procurar caminar encorvada y tendrá una especie de tic, ya que `Sandra’ todo el tiempo se agarrará la boca.

Nenhum comentário: